注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新东方官方BLOG

追求卓越,挑战极限,从绝望中寻找希望,人生终将辉煌!

 
 
 

日志

 
 

母语的优势  

2008-02-15 09:37:46|  分类: 【新东方课堂】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  [来源:新东方 作者:卢根]
   

    我倾向于认为母语对使用者来说有两方面的优势:一是从小在母语文化中长大常常能对这种文化了解得比较多,谈到这个民族的历史、文学等内容能信手拈来,从而和这种文化里的人打交道变得很方便;二是在运用母语的时候不仅可以使上下文逻辑连贯,收放自如,还可以体会出在什么样的场合该选用什么样的词汇和句子。  

        我倾向于认为母语对使用者来说有两方面的优势:一是从小在母语文化中长大常常能对这种文化了解得比较多,谈到这个民族的历史、文学等内容能信手拈来,从而和这种文化里的人打交道变得很方便;二是在运用母语的时候不仅可以使上下文逻辑连贯,收放自如,还可以体会出在什么样的场合该选用什么样的词汇和句子。


  在这里我想从词汇到句子,谈谈我的理解。


  中古英语时期始于1066年的诺曼征服(the Norman Conquest),这个英语史上的大事件使得大量的法语词和拉丁语词进入到了英语中。当时社会中处于主导地位的统治阶级使用的语言是法语,又因为从事各个学术领域研究比如逻辑学、修辞学、数学的人接触的资料常常翻译自拉丁语,使得英语的文章明显具有拉丁语的影子,所以拉丁语的影响占第二位,最后才轮得到英语来“说话”,当时被认为只有最底层最粗鲁的人才说英语。因为人类的思维常常是共通的,于是在英语的词汇中产生了大量的同义词,这些同义词分别来源于英语的本族词、法语和拉丁语,它们明显具有三个层面的同义性,进一步丰富了英语词汇,这里给大家精选了一些单词:


英语 法语 拉丁语
tell inform acquaint
belly stomach abdomen
truthful honest veracious
start commence initiate
rise mount ascend
cow daunt intimidate
teach guide instruct
end complete terminate
ask question interrogate
home residence domicile
faith fealty fidelity
weary fatigued exhausted

 

  这些单词有的有一定难度,我希望大家不妨查一下字典,尤其注意它们的英英解释和例句,看一看这些词有什么不一样。


  从历史渊源和语体差异来看,这些同义词大致可以分为三类:通俗体、正式体和学术体(王文斌,2001)。这里列举两组词:

  He told the customers to wait in line.

  This article informed us that Australia had the lowest standard of dental health in the world.

  The witness acquainted the police with the mysterious lights that appear nightly in the abandoned house.

  The boss has a large belly.

  That medicine must be taken on an empty stomach.

  The doctor examined the enlarged abdomen of a woman in advanced pregnancy.


  常常只有以英语为母语的人在选用以上这些词的时候有明确的方向,不同场合为了表达不同的含义甚至是细微的差别会选用不同的词,这对于我们来说只能够无限去接近,很难达到。


  除了以上这三类词以外,英语当中还有一些古词语(archaism),是一些过时的、旧式的词语,这些词有的现在还在用,如果对它们理解得深,会给人一种古色古香的感觉,例如:


  behold, woo, foe, serpent, steed, henceforth, hither


  但这些词大家只要看到认识,能分辨出来是古语就够了,如果贸然使用容易造成时代上的错误(anachronism),这又是我们不以英语为母语的人的一大难处。


  以上说的是词汇方面,词汇如此重要、如此深奥,所以有语言学家这么说:“Learning a foreign language is basically a matter of learning the vocabulary of that language.”(学习一门外语基本上就是学习那一门语言的词汇。)当然这种说法不免有夸大其辞、以偏概全之嫌,但足以看出词汇在一门语言中的重要性。


  由词汇到句子。句子的问题会更加复杂、更加多变。简单的情况大家都会有所了解,比如大家都能体会出来“Would you please…”,“Would you mind…”,“Would you like…”,“Do you happen to know…”等等句子跟寻常句子相比的特殊之处,这些句子带有一种恳求、礼貌的色彩,会使得说话语气大大变化,在合适的场合使用能达到预期的效果。更加微妙的例子是我在PS2游戏《God of War》当中找到的这样两对句子:“I don’t need protection.”和“I need no protection.”,“I am not a coward.”和“I am no coward.”这里后者会稍微比前者更正式。


  之前的例子都不难,仅仅是被动地去接受,更加重要同时又更难掌握的是主动地去运用,恰当地和熟练地运用这些词和句子对我们每个人来说不能不说是一个挑战。很多词不仅有正式通俗的区别,还有委婉、礼貌、粗俗等等的区别。我再举几个随意想到的例子:

  Three strange birds were perceived by me in the trees today.(不得体)

  I saw three strange birds in the trees today.(得体)

  The year 1984 witnessed the birth of me.(不得体)

  I was born in 1984.(得体)

  My beloved father has joined the heavenly choir.(非常正式)

  My dear father has passed away.(较为正式)

  My father has died.(通俗)

  The old man has kicked the bucked.(粗俗)

  You do get around as a poor guy.(不礼貌)

  You do get around as a person of limited means.(委婉)


  最后这个例子请大家仔细琢磨:“South Africa has acceded to an agreement on the principles having reference to the continuance of the coordinated control of sea transport for commercial purposes.”这个句子有着极强的书卷气,写了一大堆绕来绕去其实只是想说:“South Africa has agreed to continue the control of merchant sailings.”可以想像四级的考生只需写上五个这样复杂的句子就可以完成一篇四级作文,不知阅卷老师会做何感想?

相关阅读:

       大厨证书使我留学生活增色不少 
       考研前的焦虑缓解与自我调节   
       写给考研学子的信:冲刺“六要六不要” 
       恋爱英语破译爱情中的达芬奇密码
       由舞台剧《暗恋桃花源》引起的杂思
       新东方权威解读新托福考试报名
    关于《色戒》小说的英译   
  南瓜来袭:万圣节的“鬼混”习俗  
  考研英语复习全攻略
  新东方英语口译听力速记技巧
  译盖茨的哈佛演讲词有感
  英语词汇学习的最高境界
  荀子教你学英语
  一个优秀新东方教师的必备素质
  送给我亲爱的学生们……
  十二星座雅思口语考试策略
  新媒介时代听说攻略
  新四级通过后必做的四件事
  高考冲刺阶段的心态调整
  英语口语学习的最有效原则
  研究生复试必备的七大武器和五大问题
  初中听力学习方法
  高考英语的复习策略

相关链接:

新东方课堂新东方播客俞敏洪文档王 强文选徐小平专栏
  众名师印象游学新东方东方大事记聚焦新东方新东方文化

  评论这张
 
阅读(248)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017