注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新东方官方BLOG

追求卓越,挑战极限,从绝望中寻找希望,人生终将辉煌!

 
 
 

日志

 
 

学海无涯,所以译者无疆  

2010-02-24 08:15:03|  分类: 【新东方课堂】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

[来源:新东方 作者:李东雷]

 

        教书的真正乐趣其实在于学生的成长。这两天收到一些寒假口译班学生表达谢意的邮件,说他们在课堂上学到了学校里学不到的东西,这让我很有些成就感。但我同样相信,这五年来我在新东方教过的学生中,许多只是保留着曾经在我和我的同事的课堂上兴奋过的记忆罢了,而没有学会一样东西:持之以恒地学习,这也是课堂上最令我崩溃的一点。“学而不习”,是我教过的许多学生的现状,也是短训班的一大弊病。口译是重复练习的产物,不是听得会的,因此,必须要培养自主学习的能力。

 

  学习其实是一种生存状态,一个人真正的衰老其实是从他停止学习的那天开始的。这一点我以前深有体会。我刚工作的时候,周围就是一大批资深军官,他们在同一个岗位上至少工作了二十年,他们中的大多数早已放弃了学习,工作和生活只是简单地重复和再重复。生活在这样的环境中,经常会感觉一双双无形的手把你拖入平庸的黑洞中去,令人窒息。如果要拒绝平庸,就要坚持学习,只有学习才能为自己创造机会。

 

  听到过太多的抱怨,无论对自己,还是对他人。抱怨社会的种种不公平、抱怨机会属于权力而不属于自己等等。但如果有一天机会真的突然降临,你准备好了吗?

 

  对于大多数出生平凡的人来说,我们无法改变世界,但我们可以改变自己。我个人的经历让我深深地相信这一点。我在自己编的口译教材的扉页上,写下了这样的一段话:

 

  “我们为什么学习口译?

 

  口译算是眼下一个比较挣钱的职业。有人说它是个金领行业,因为按小时计算的话,口译是高回报的职业。但高收入的背后总是高付出。高端口译员承担的责任和压力也是常人无法想象的。能够做到高端口译并拥有高收入的口译员毕竟是少数。

 

  对于我们学习英语的大多数人来说,学习口译,更重要的是培养自己的综合能力。这些能力包括:听力理解能力、记录整理能力、逻辑分析能力、英语写作能力、双语表达能力、知识运用能力、心理承受能力。当然还有谦逊、敬业、执着和自律这样的品质。这些能力和品质对于你在职场上打拼都是十分有用的。

 

  学习口译,要经历许多痛苦,它会颠覆你原有对于语言的理解,让你在对自己英语实际运用能力感到失望的同时,对自己的汉语水平也会失去信心,让你时常感觉自己的无知和一无是处。所以想成为高端口译员,你的一生都会处在学习中。

 

  学海无涯,所以译者无疆。”

 

  成为口译员,就要学习跨越两种语言所代表的文化,学会用宽容的眼光去看待这个多元化的、并不完美的世界。跨越文化的那种灵动,那种摆脱语言束缚的洒脱和美妙感是口译带给我们的深层次的快乐。

 

  让我们在学习中真实地痛,并快乐着。

 

相关阅读:


    路痴的思考
    让自己入“模”,实现职场幸福人生
    致百万考研战士:考研面试宝鉴
    周成刚:破解世界名校申请与面试的秘密   

    在澳大利亚“安居”“乐业”的必备知识
    新东方独家:考研倒计时阶段必杀技
    新东方老师的“超级背单词法”
    应届毕业生求职英语面试的几个误区
    雅思考场上的“兴奋剂”事件
    《蜡笔小新》搞笑台词(日文版)解读
    陈向东:2010年考研冲刺六大攻略
    英国、美国、澳大利亚低龄留学全接触
   
相关链接:

 

  新东方课堂新东方播客俞敏洪文档王 强文选徐小平专栏
  众名师印象游学新东方东方大事记聚焦新东方新东方文化 

  评论这张
 
阅读(289)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017